Publications
Guidance on Reception
Operational standards and indicators
The standards and indicators elaborated in this guidance support Member States in the implementation of reception-related aspects of the CEAS, complementing EASO’s 2016 guidance.
Quality Assurance Tool
Examination of applications for international protection
This publication provides guidance on the methodology for the quality assessment of applications for international protection.
Qualitätssicherungs instrument Prüfung des Antrags auf internationalen Schutz
Examination of applications for international protection
Ziel dieses Qualitätssicherungsinstruments ist die Bereitstellung eines gemeinsamen Rahmens für die interne Qualitätsbewertung und -sicherung für EU-Mitgliedstaaten und assoziierte Länder (EU+-Länder).
Tłumaczenia ustne w procedurze azylowej
Primarily intended for interpreters in the asylum procedure, this guide informs interpreters on what to expect when performing their tasks, explains their role and key principles to uphold, and provides guidance on how to interpret in line with international standards.
Tulkkaus turvapaikkamenettelyssä Muistilistat
These four checklists help interpreters working in the asylum procedure to prepare for an assignment and to self-assess their own performance following an interpretation. A specific checklist is dedicated to remote interpretation.
Traducerea orală în cadrul procedurii de azil
Primarily intended for interpreters in the asylum procedure, this guide informs interpreters on what to expect when performing their tasks, explains their role and key principles to uphold, and provides guidance on how to interpret in line with international standards.
Tolkning i asylförfarandet
Primarily intended for interpreters in the asylum procedure, this guide informs interpreters on what to expect when performing their tasks, explains their role and key principles to uphold, and provides guidance on how to interpret in line with international standards.
Tlumočení v rámci azylového řízení Kontrolní seznamy
These four checklists help interpreters working in the asylum procedure to prepare for an assignment and to self-assess their own performance following an interpretation. A specific checklist is dedicated to remote interpretation.
Interpretation in the Asylum Procedure – Checklists
These four checklists help interpreters working in the asylum procedure to prepare for an assignment and to self-assess their own performance following an interpretation. A specific checklist is dedicated to remote interpretation.
Interpretación en el procedimiento de asilo Listas de comprobación
These four checklists help interpreters working in the asylum procedure to prepare for an assignment and to self-assess their own performance following an interpretation. A specific checklist is dedicated to remote interpretation.